Italien : gare aux faux amis !
Les tentations sont nombreuses, tout particulièrement lorsqu’on considère deux langues aussi proches que le français et l’italien, de voir des similitudes là où il n’y en pas ! Si les mots transparents sont la règle, il ne faut pas oublier les exceptions qui sont plus nombreuses qu’on ne le... Read more
Faux amis : tomberas-tu dans les pièges de la langue anglaise ?
« Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué » résume assez bien le principe des faux-amis en langue. La langue anglaise est parsemée de quelques pépites qui, pour nous Français, peuvent parfois conduire à de très beaux contre-sens lors d’une traduction. Voici quelques exemples pour tester ton habilité, bonne chance... Read more