Sujet LV2 ECRICOME 2022 analyse

La première journée d’épreuves (soit un tiers ! Bravo !) est passée, ce qui signifie qu’il est temps de (re)découvrir notre analyse du sujet de LV2 Espagnol ECRICOME 2022. Une épreuve, on ne le répètera jamais assez, à ne pas sous-estimer !

Tu retrouveras ici les points-clefs de l’épreuve pour te guider dans ta compréhension du sujet ou te rassurer. On te souhaite bon courage pour les deux journées d’épreuves qu’il te reste !

Visite notre page Inside concours Ecricome 2022 pour avoir toutes les dernières informations sur les concours Ecricome 2021 ! Et pour retrouver le sujet de LV2 ECRICOME 2022, c’est par ici.

Cette année, Major-Prépa t’accompagne tous les jours pendant les concours ! Retrouve le Live Inside Concours à 18h tout au long des concours Ecricome.

Analyse du sujet

L’analyse de la version

La version de cette année ne présentait pas de grandes difficultés linguistiques. Le vocabulaire était assez simple et transparent. Toutefois, il fallait veiller à ne pas calquer ses traductions sur l’espagnol pour chaque tournures.

Voilà quelques difficultés:

  • Al igual que les ocurre a muchos hombres“: Il en va de même pour de nombreux hommes.
  • Tampoco es que las viera como algo sin valor: literalmente, no las veía“: on ne traduisait pas “tampoco” par “non plus” ici, cela alourdissait le style. Mieux fallait opter pour une formulation plus courante comme “ce n’est pas comme si je les voyais comme quelque chose sans valeur: littéralement, je ne les voyais pas.”
  • Andaba leyendo” a pu en surprendre plus d’un. Il ne fallait pas prendre chaque verbe à la suite, ce qui aurait donné: “je marchais en lisant”. On pouvait traduire par “Je lisais” ou “J’étais en train de lire”.
  • Le verbe “planchar” se traduit tout simplement par “faire le repassage” ou plus simplement “repasser”.
  • La plus grande difficulté linguistique devait sûrement être pour traduire “Proust (varón que escribió su larga obra porque jamás tuvo que enfrentarse a una tarea doméstica)”. Il y a une prise de risque possible en traduisant “varón” par “mari”, ce qui n’est pas exactement la traduction du terme. Mais étant donné le contexte du texte, le statut de mari semble ici insinué. Sinon, on peut rester plus classique et traduire “varón” par “un homme” bien que cela alourdisse le style.

L’analyse du thème

Le thème Ecricome comme à son habitude a testé les capacités grammaticales des candidats.

Voilà quelques points qu’il fallait repérer:

  • “En 2020, le chiffre d’affaires […] s’est réduit”. On ne pouvait pas traduire cette première phrase de la manière suivante: “En 2020, el volumen de negocios se redujo“. Le complément de temps nous force à adopter la structure suivante: “Fue (ou Es) en 2020 que el volumen de negocios se redujo (ou se ha reducido)“.
  • “Quatre-vingt-six millions d’enfants sont toujours déscolarisés”: “Ochenta y seis millones de niños siguen descolarizando (ou sin tener clase)“.
  • “Pourvu que les paysans en profitent”: “Ojalá lo disfrutieran los campesinos“. Attention à ne pas rajouter de “que” après “ojalá”.
  • “Un sur trois”: “Uno de cada tres
  • “Dont plus de la moitié sont des femmes”: Il ne faut pas traduire “dont” par “cuyo” ici, mais par “de los cuales“.
  • “Goûter les spécialités cubaines les plus typiques”: “Probar las especialidades cubanas más típicas” et non pas “las más típicas“.
  • “Nous aurons beau travailler jour et nuit”: “Por más que trabajemos día y noche“. Attention, en espagnol on dit “jour et nuit”, et non “nuit et jour” comme en français.

L’analyse des sujets d’essai

Sujet 1

Libellé: Bajo los gritos de “Patria y vida”, en contrapunto irónico del “Patria o muerte” castrista, el 11 de julio de 2021, miles de cubanos se sublevaron contra el régimen comunista en la manifestación más importante en 62 años de dictadura. ¿Le parece que estas protestas en Cuba pueden ser el punto de arranque de cambios políticos en otros países latinoamericanos? Argumente su parecer con ejemplos precisos.

Le point de départ du sujet n’a pas dû surprendre les candidats, car Cuba semble vivre au rythme des contestations antisystème. On pouvait donc commencer par rappeler brièvement le sentiment de rejet à l’encontre de Miguel Diaz Canel. Toutefois, le sujet invite le candidat à étudier l’impact de telles manifestations sur la politique à l’échelle du sous-continent. On peut mettre en avant le fait que les manifestations à Cuba sont elles-mêmes le fruit d’une volonté de changement, déjà engagée dans des pays qui n’ont rien à voir avec le communisme. L’exemple du Chili avec sa nouvelle constitution était parfait pour soutenir cette idée.

Sujet 2

Libellé: Hace dos años, trabajar a kilómetros de la oficina era una utopía. Ahora, tras la pandemia, el teletrabajo ha ganado terreno. Ya no es necesario trabajar en la oficina y esto hace posible viajar y trabajar al mismo tiempo. ¿Qué opina usted de las nuevas posibilidades que ofrece el teletrabajo?

Le sujet est assez classique, tombé plusieurs fois aux oraux de l’année dernière, les candidats bien préparés n’auront pas trouvé de grandes difficultés ici. Toutefois, étant donné que le contenu est connu de tous, la notation devrait prendre davantage en considération la qualité de rédaction des candidats.

Voilà pour ce sujet ! Tu peux retrouver toute l’actualité des concours dans la rubrique Inside concours Ecricome 2022 : sujets, conseils, analyses et lives !