Ciao a tutti, aujourd’hui on va parler d’un point légèrement délicat (mais on a pas froid aux yeux donc andiamo !) : les exceptions...

Ciao a tutti, aujourd’hui on va parler d’un point légèrement délicat (mais on a pas froid aux yeux donc andiamo !) : les exceptions qui existent au niveau de l’emploi des auxiliaires avere et essere au passato prossimo, et en général avec les temps composés.

En italien, les temps composés se forment soit avec essere, soit avec avere.

Cependant, il existe des exceptions (toujours des exceptions…), et certains verbes qui se conjuguent avec essere en italien se conjugue avec avoir en français et inversement. Nous étudierons toutes ces exceptions dans cet article !

De plus, un certain nombre de verbes qui se conjuguent avec essere en italien et être en français sont pronominaux en français mais pas en italien :

APPASSIRE (se fâner)

La rosa è appassita. La rose s’est fânée.

CROLLARE (s’écrouler)

La torre è crollata. La tour s’est écroulée.

EVADERE (s’évader)

È evaso per la terza volta. Il s’est évadé pour la troisième fois.

MIGLIORARE (s’améliorer)

La situazione è migliorata. La situation s’est améliorée.
SCAPPARE (s’échapper) È scappato.

Il s’est échappé.

SVANIRE (s’estomper) I colori sono svaniti.

Les couleurs se sont estompées.

SVENIRE (s’évanouir) È svenuto dalla paura.

Il s’est évanoui de peur.

TERMINARE (se terminer) Il film è terminato a mezzanotte.

Le film s’est terminé à minuit.

 

 

Verbes qui se conjuguent avec essere en italien et avoir en français 

 

Verbes qui servent à exprimer un état ou une évolution :

ESISTERE

Exister ARROSSIRE Rougir de honte
VIVERE Vivre IMPALLIDIRE

Pâlir

APPARIRE

Apparaître PEGGIORARE Empirer
COMPARIRE Apparaître GONFIARE

Gonfler

SCOMPARIRE

Disparaître SCOPPIARE Éclater
SPUNTARE Poindre SBOCCIARE

Éclore

SORGERE

Surgir, se dresser FIORIRE Fleurir

SEMBRARE

Sembler MATURARE

Mûrir

CAMBIARE

Changer

RINVERDIRE Reverdir

PARERE

Paraître

IMBIANCHIRE

Blanchir

ABBRONZARE

Bronzer INGIALLIRE Jaunir
IMBELLIRE Embellir ANNERIRE

Noircir

IMBRUTTIRE

Enlaidir VERDEGGIARE Verdoyer
INVECCHIARE Vieillir ROSSEGGIARE

Rougir

RINGIOVANIRE

Rajeunir AUMENTARE Augmenter

INGRASSARE

Grossir CRESCERE

Croître

DIMAGRAGRE

Maigrir

CALARE

Baisser

DIMAGRIRE

Maigrir DIMINUIRE

Diminuer

 

Verbes qui servent à exprimer le temps dans une construction intransitive (c’est-à-dire sans complément d’objet) :

COMINCIARE

Commencer
INIZIARE

Commencer

PRINCIPIARE

Commencer
CONTINUARE

Continuer

DURARE

Durer
CESSARE

Cesser

 

Verbes de mouvement dans une construction intransitive :

AFFIORARE

Refaire surface
AFFLUIRE

Affluer

ATTERRARE

Atterrir
COLARE

Couler

EMIGRARE

Émigrer
FUGGIRE

Fuire

INCIAMPARE

Trébucher
PENETRARE

Pénétrer

RIFLUIRE

Refluer
SALIRE

Monter

SCENDERE

Descendre
SCORRERE

Couler

 

Autres verbes à connaitre :

APPARTENERE

Appartenir
BASTARE

Suffire

COSTARE

Coûter
DISPIACERE

Déplaire

ESPLODERE

Exploser
OCCORRERE

Falloir

RIUSCIRE

Réussir, arriver
SERVIRE

Servir

VALERE

Valoir

 

 

Verbes qui se conjuguent avec avere en italien et être en français 

 

DIFFIDARE

Se méfier de

ESCLAMARE

S’exclamer

DESISTERE

Se désister

PASSEGGIARE

Se promener

TACERE

Se taire

LITIGARE

Se disputer

BISTICCIARE

Se disputer

CANZONARE

Se moquer de

DERIDERE

Se moquer de

 

 

Verbes qui se conjuguent soit avec avere (construction transitive) soit avec essere (construction intransitive) selon qu’ils sont employés transitivement ou intransitivement

 

CAMBIARE

Changer

CESSARE

Cesser

COMINCIARE

Commencer

CORRERE

Courir

FINIRE

Finir

SUONARE

Sonner

TERMINARE

Terminer

 

Pour conclure, petit exercice pour bien comprendre quand utiliser l’auxiliaire avoir ou être, selon que le verbe soit employé transitivement (avec complément d’objet) ou intransitivement (sans complément d’objet). Traduisez les phrases suivantes en italien :

  1. Ils ont changé de voiture.
  2. Il a cessé de vivre.
  3. J’ai commencé à jouer.
  4. Il a couru un grave danger.
  5. Il a fini de manger.
  6. L’horloge a sonné dix heures.
  7. Ils n’ont pas terminé leur travail.
  8. La situation a changé.
  9. Le conflit a cessé.
  10. Ce bruit a commencé hier.
  11. Il a couru chez le boulanger.
  12. Après un tête-à-queue il a fini contre un arbre.
  13. L’heure de la messe a sonné.
  14. Le gâteau au chocolat est terminé.

Correction :

  1. Hanno cambiato macchina.
  2. Ha cessato di vivere.
  3. Ho cominciato a giocare.
  4. Ha corso un grave pericolo.
  5. Ha finito di mangiare.
  6. L’orologio ha suonato le dieci
  7. Non hanno terminato il lavoro.
  8. La situazione è cambiata.
  9. Il conflitto è cessato
  10. Questo rumore è cominciato ieri.
  11. È corso dal panettiere.
  12. Dopo un testa-coda è finito contro un albero.
  13. L’ora della messa è suonata.
  14. Il dolce al cioccolato è terminato.

Tomy Reille

No comments so far.

Be first to leave comment below.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *