Festività in Italia atto I / Festivités en Italie acte I. 🎅 Festività in Italia atto I / Festivités en Italie acte I. 🎅
Come tutti ben sapranno, Natale celebra la nascita di Gesù bambino (per i cristiani, ovviamente). Il Natale è una festa estremamente importante in Italia... Festività in Italia atto I / Festivités en Italie acte I. 🎅

Come tutti ben sapranno, Natale celebra la nascita di Gesù bambino (per i cristiani, ovviamente). Il Natale è una festa estremamente importante in Italia e particolarmente legata alle tradizioni. Scommetto che siete esausti e che pensate già alle più che meritate vacanze; quindi, analizziamo il Natale italiano in breve:

Comme vous le savez tous, Noël célèbre la naissance de l’enfant Jésus (pour les Chrétiens, bien sûr). Noël est une fête extrêmement importante en Italie et particulièrement liée aux traditions. Je parie que vous êtes fatigués et que vous pensez déjà aux vacances bien méritées, donc, analysons brièvement Noël en Italie :

  • Il presepe: il presepe è una tradizione che proviene dall’Italia. Il primo presepe della storia (vivente!) è stato allestito da San Francesco d’Assisi a Greccio nel 1223. Altre fonti considerano che il primo presepe risalga al 1025 a Napoli. Recentemente la Lega Nord ha sollevato il problema dei presepi nelle scuole.
    La crèche : la crèche est une tradition venant d’Italie. La première crèche de l’histoire (vivante!) a été mise en place par San Francesco d’Assisi à Greccio en 1223. D’autres sources considèrent que la première crèche remonte à l’année 1025 à Naples. Récemment, la Lega Nord (le RN italien) a soulevé le problème des crèches dans les écoles publiques.

  • Albero di Natale: questa è una tradizione d’origine nordica e adottata anche in Italia. Come in tutto il resto del pianeta terra: i regali sotto l’albero il 24, e le sorprese (o delusioni) il 25.
    Le sapin de Noël : c’est une tradition d’origine nordique, adoptée en Italie aussi. Comme sur le reste de la planète : les cadeaux sont mis sous le sapin le 24, et les surprises (ou déceptions) sont découvertes le 25.
  • Santa Lucia: è stata una martire cristiana morte a causa delle persecuzioni di Diocleziano. In molte località del Nord (Emilia Romagna, Lombardia…) i bambini sono soliti ricevere i doni di Santa Lucia il 13 dicembre (giocattoli, dolci, cioccolatini) a casa ed a scuola.
    Sainte Lucie : elle a été la première martyre chrétienne morte à cause des persécutions de Dioclétien. Dans plusieurs endroits du Nord (Emilie Romagne, Lombardie) les enfants reçoivent d’habitude les cadeaux de Sainte Lucie le 13 décembre (jouets, gâteaux, chocolats) à la maison et à l’école. 
  • Babbo Natale: sono in molti a credere che Babbo Natale sia stato creato dalla Coca Cola. Ebbeno no, cari nostri lettori! Babbo Natale è 100% turco! “C’era una volta” San Nicola di Bari, nato in Turchia e morto in Turchia. Protettore dei bambini, San Nicola sarà chiamato Sinterklaas in olandese, e poi Santa Claus.
    Père Noël : beaucoup croient que Père Noël a été créé par Coca Cola. Et bien non, chers lecteurs! Père Noël est 100% turque ! “Il était une fois” Saint Nicola de Bari, né en Turquie et mort en Turquie. Protecteurs des enfants, Saint Nicola sera appelé Sinterklaas en hollandais, et puis Santa Claus. 
  • La befana (Epifania, 6 gennaio): la Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte (è una filastrocca!). Eh sì, i bambini italiani sono proprio dei viziatelli. Dopo Santa Lucia e Babbo Natale, arriva anche a Befana che porta delle calze piene di dolci ai bambini buoni, e del carbone a quelli cattivi!
    La befana (Epifanie, 6 Janvier) : la Befana vient de nuit avec les chaussures toutes usées (c’est une comptine!). Oui, les enfants italiens sont vraiment des gâtés. Après Sainte Lucie et Père Noël, la Befana (personnage du folklore italien qui ressemble à une sorcière) arrive en apportant avec elle des chaussettes remplies de gâteaux aux enfants sages, et du charbon aux méchants (fun fact: aux USA c’est Père Noël qui amène aussi le charbon).

  • Team panettone vs team pandoro: la differenza fondamentale tra i due sta in un ingrediente solo, l’uva passa. Non sono assolutamente da confondere o un italiano potrebbe addentarvi! Team panettone vs team padoro : la différence fondamentale entre les deux est dans un seul ingrédient, le raisin sec. Ils ne sont absolument pas à confondre ou en italien pourrait vous mordre !  (Major Prépa est #TeamPandoro, à gauche)

  • Cinepanettone e canzoncine di natale: Natale è anche sinonimo di cinepanettone (film italiani a tema natalizio). I più famosi sono quelli di Boldi e De Sica. Per chi non passa il Natale al cinema c’è sempre la TV, con i must natalizi come Mamma Ho Perso L’Aereo, Il Grich, Richie Rich, Una Poltrona per Due…
    Ciné-panettone (cit. Wikipédia: “Le Ciné-panettone est un néologisme italien qui désigne une série de films comiques italiens destinés à sortir dans les salles de cinéma pendant la période de Noël, le panettone étant une brioche fourrée de raisins secs, de fruits confits et de zestes d’agrumes, dont la dégustation fait partie des traditions de Noël”) et chansonnettes de noël: Noël est aussi synonyme de ciné-panettone. Les plus célèbres sont ceux de Boldi et De Sica (acteurs italiens). Pour ceux qui ne passent pas leur Noël au cinéma, il y a toujours la télé avec des musts de Noël comme “Maman, j’ai raté l’avion”, Le Grinch, Richie Rich, Un fauteuil pour deux. Je cite ces films car TOUTES les années (TOUTES LES ANNEES) ils passent à la télé, notamment sur la chaîne Italia 1. 

Sur ce, Buon Natale a chi lo festeggia e felice anno nuovo ! 🎅

Sarah Nassereddine