I titoli onorifici e la persona di cortesia I titoli onorifici e la persona di cortesia
Buongiorno Signor Studente, oggi on va parler des titoli onorifici, c’est à dire : Monsieur, Madame, Monsieur/Madame le/la Juge… De plus, nous verrons comment... I titoli onorifici e la persona di cortesia

Buongiorno Signor Studente, oggi on va parler des titoli onorifici, c’est à dire : Monsieur, Madame, Monsieur/Madame le/la Juge…

De plus, nous verrons comment utiliser la personne de politesse, qui suit toujours i titoli onorifici.

Ce sont des points de grammaire simples, que l’on retrouve dans presque toutes les épreuves de thème Ecricome, et qui peuvent donc vous permettre de gagner quelques points très facilement.

 

 

I titoli onorifici

 

Pour comprendre comment fonctionnent i titoli onorifici, nous allons distinguer 2 cas :

  • Lorsque je parle à la personne (Madame/Monsieur Martini, vous êtes…)
  • Lorsque je parle de la personne (Madame/Monsieur Martini a appelé.)

 

Lorsque je parle à/d’ une dame

Honneur aux dames, commençons par i titoli onorifici concernant la gent féminine.

Lorsque je parle à la personne ou de la personne, et que celle-ci est une dame, j’utilise Signora dans tous les cas.

Une seule nuance, lorsque je parle de la personne, Signora est précédé de la.

Esempi :

Madame Martini a téléphoné = La Signora Martini ha telefonato.

Madame Martini, vous êtes en retard = Signora Martini (Lei) è in ritardo.

 

Lorsque je parle à/d’ un homme

Lorsqu’on parle à ou d’un homme, les choses se compliquent légèrement.

Tout d’abord, comme pour les dames, lorsqu’on parle d’un homme, on utilise le déterminant « il » devant Signore. De plus, si Monsieur est suivi d’un nom ou d’une fonction (maire, juge…), Signore se transforme en Signor.

Esempi :

Monsieur est sorti = Il Signore è uscito.

Monsieur Rossi est sorti = Il Signor Rossi è uscito.

Monsieur le juge est absent = Il Signor giudice è assente.

Enfin, lorsqu’on parle à un homme, on respecte aussi la règle précédente : lorsque Monsieur est suivi d’un nom, Signore devient Signor.

Esempi :

Monsieur, vous êtes en retard = Signore, (Lei) è in ritardo.

Monsieur Rossi, vous êtes en retard = Signor Rossi, (Lei) è in ritardo.

Monsieur le juge, je ne comprends pas = Signor giudice, non capisco.

 

Pour conclure, il faut savoir que ce point de grammaire fonctionne avec tous les titoli onorifici :

  • Professore/ Professoressa : au masculin professore devient professor lorsque celui-ci est suivi d’un nom.
  • Dottore/ Dottoressa : au masculin dottore devient dottor lorsque celui-ci est suivi d’un nom.
  • Signor sindaco = Monsieur le maire
  • Signor giudice = Monsieur le juge
  • Signor preside = Monsieur le proviseur
  • Pour parler des députés, on utilise onorevole

Lorsqu’on emploie les titoli onorifici, on utilise forcément la personne de politesse, que nous allons étudier dès à présent.

 

 

La persona di cortesia

 

En italien, lorsqu’on veut vouvoyer une personne, on utilise la forme de politesse. On dit qu’on s’adresse à « Sa seigneurie », c’est à dire qu’on lui parle à la troisième personne, c’est pour cela qu’en italien on dit « dare del Lei ».

Esempio :

Voulez-vous manger ? = Lei vuole mangiare ?

Que désirez-vous ? = Che cosa desidera ?

La plupart du temps, Lei est sous-entendu.

 

Les adjectifs et le participe passé avec la forme de politesse

Même si Lei est un pronom féminin, le participe passé ou l’adjectif s’accordent toujours avec la personne concernée.

Esempio :

À quelle heure êtes-vous parti, Monsieur ? = A che ora (Lei) è partito, Signore ?

Vous êtes contente, Madame ? = (Lei) è contenta, Signora ?

 

Les pronoms possessifs de la forme de politesse

Les pronoms possessifs utilisés sont ceux de la troisième personne du singulier, avec une majuscule :

  • il Suo / i Suoi / la Sua / le Sue

Esempio :

Votre voiture est très belle Madame = La Sua macchina è bellissima Signora.

Vos chemises sont très belles Monsieur Rossi  = Le Sue camicie sono bellissime Signor Rossi.

 

L’impératif à la personne de politesse

Lorsqu’on souhaite utiliser l’impératif et la personne de politesse, on utilise le congiuntivo presente (subjonctif présent) à la troisième personne du singulier.

Esempio : 

Prenez ce chemin ! = Prenda questo cammino ! 

Soyez courageux ! = Sia coraggioso !

Ayez confiance ! = Abbia fiducia !

 

Forme de politesse au pluriel

Dans certains cas, nous pouvons employer la forme de politesse en s’adressant à plusieurs personnes.

Dans ces cas là, il faut utiliser la troisième personne du pluriel pour les verbes, les pronoms et les possessifs.

Asseyez-vous, Messieurs ! = Si siedano Signori ! 

N.B: Impératif et personne de politesse donc utilisation du congiuntivo presente et on s’adresse à plusieurs personne donc utilisation de la troisième personne du pluriel.

 

  • Pour les pronoms C.O.I, on utilisera Loro :

Je vous téléphonerai ce soir, Messieurs = Telefonerò Loro stasera, Signori !

 

  • Pour les pronoms C.O.D on utilisera Le : 

Je vous remercie, Messieurs ! = Le ringrazio, Signori ! 

 

Et enfin, les pronoms possessifs que l’on utilise à la forme de politesse + pluriel sont les suivants :

  • il Loro / i Loro / la Loro / le Loro

Votre adresse est 10 Via Garibaldi, Messieurs ? = Il Loro indirizzo è il 10 Via Garibaldi, Signori ?

 

Règles à connaitre

  • Lorsqu’on utilise un pronom C.O.I (les cas où l’on se pose la question à qui/ à quoi) on utilise le pronom Le.

Je vous téléphonerai demain -> Je téléphonerai à qui ? (Dans ce cas là, à « vous »).

Donc la traduction sera = Le telefonerò domani.

 

  • Lorsque on utilise un pronom C.O.D (les cas où on se pose la question qui/ quoi) on utilise le pronom La.

Je vous remercie -> Je remercie qui ?

Donc la traduction sera = La ringrazio.

 

  • Lorsque la forme de politesse suit une préposition, on utilise Lei :

Puis-je faire quelque chose pour vous ? = Posso fare qualcosa per Lei ?

 

En ce qui concerne les pronomi raggruppati, on utilise les suivants :

  • Glielo / Glieli /Gliela / Gliele

Cette bague ? Je vous l’achète = Quest’ anello ? Glielo compro.

 

 

Et voilà, nous sommes venus à bout de cette leçon sur les titoli onorifici et la forme de politesse. Certes, cette leçon est dense, mais aussi très importante. La maîtrise de toutes les subtilités qui concernent ce point de grammaire vous permettra d’être à l’aise autant en thème qu’en version et plus généralement avec la langue italienne ! 

Bonnes révisions à tous ! 

Tomy Reille