

Allemand : les conjonctions de subordination
AllemandLangues 19 novembre 2019 Clothilde Rosay

Aujourd’hui, petit point sur les différentes conjonctions de subordination en allemand. Si tu cherchais à éliminer tes doutes sur ce sujet une bonne fois pour toutes, c’est pratiquement chose faite !
Als, wann, wenn, ob : les conjonctions de subordination qui veulent dire « quand »
Als, wann, wenn, ob… Est-ce que toi aussi tu as tendance à les confondre tout le temps ? Bien évidemment, la pratique de l’anglais ne t’aide pas, car il est aisé de se tromper et de penser à when en employant wenn.
En allemand, tout le monde sait que rien n’est simple. Et bizarrement, pour traduire « quand », ou « lorsque », ce sont non pas une, mais quatre conjonctions de subordination qui se poursuivent : als, wann, wenn et ob.
Pour les distinguer, rien de plus logique qu’une règle de grammaire. Et, je sais, qui dit grammaire dit souvent calvaire… Mais tu verras qu’une fois que tu auras lu la leçon et que tu te seras exercé(e), tout te semblera beaucoup plus limpide. Il suffit juste d’un peu d’entraînement 😉
Als s’emploie pour faire référence à un moment ponctuel du passé. Il s’agit donc d’une action terminée ou d’une époque révolue. Il peut également être employé comme synonyme de « en tant que ».
z.B. : Als ich klein war, hatte ich eine Katze.
z.B. : Als lehrerin, habe ich viel zu tun. (ici, synonyme de « en tant que », « comme »).
Wann s’emploie pour montrer une notion de temps, comme une heure, un jour, etc. Il correspond à « quand ».
z.B. : Sag mir bitte, wann du es gemacht hat.
Wenn s’emploie pour décrire soit une action répétitive dans le présent ou le passé, soit une situation potentielle. Dans ce dernier cas, il correspond ainsi à « si » et peut désigner une action qui arrivera dans le futur. Attention : il ne faut pas le confondre avec als, qui sert à montrer une action unique, même si celle-ci a lieu dans le passé.
z.B. : Wenn du kommst, bringst du mir mein Handy.
Ob s’emploie pour désigner la condition, au même titre que « si ». Il exprime le doute, au contraire de wenn, qui est purement descriptif.
z.B. : Ich weiß nicht, ob sie kommen wird.
Maintenant, tu n’as plus d’excuses pour faire des erreurs ! 😉
Articles similaires
Clothilde Rosay
Après une prépa littéraire à La Bruyère, j'ai intégré TBS où je suis actuellement en L3. J'adore les langues, la géopo et les Wienerschnitzel !
- Classement des prépas HEC 2020 en avant-première 16 133 views
- Passer Ecricome devient plus rentable que jamais ! 7 375 views
- Quiz – 50 questions pour réviser le module 1 d’ESH 6 236 views
- 20 mots et expressions à recaser en essay d’anglais ! 5 883 views
- Le Major N°7 Spécial Écrits 2020 est en ligne ! 3 762 views
- Les 5 forces de l’EDHEC Business School 2 849 views
- Ma méthode pour passer de 8 à 20 en maths en prépa 2 004 views
- Classement des salaires moyens du monde 1 823 views
- Comment écrire un bon essay d’anglais et bluffer le correcteur ? 1 620 views
- 30 connecteurs logiques indispensables en essay d’anglais ! 1 542 views
- Comment travailler efficacement l’anglais en prépa quand on arrive avec un bon niveau ? 1 341 views
- Méthode – Contraction de texte HEC 1 290 views
- La grange à copies 1 208 views
- Le diagnostic externe et interne : Management HEC 1 074 views
- Quiz sur le secteur du luxe 1 054 views
- Le classement SIGEM 2019 : analyse complète 1 027 views
- L’effet multiplicateur de Keynes 1 009 views
- Réussir son introduction en dissertation de philosophie 941 views
- Quiz actualité – 25 novembre-1er décembre 2019 856 views
- Les derniers dictateurs dans le monde 847 views
