Lorsque tu synthétises un article en khôlle d’anglais ou dans une Q1, il n’est pas toujours facile de savoir comment démarrer et s’organiser. Il y a souvent de nombreuses choses à dire et à expliquer, et ce en un temps limité.

Ces 20 expressions devraient t’aider à structurer davantage ta présentation, pour construire une synthèse au raisonnement plus logique et plus clair, en respectant au mieux la pensée de l’auteur.

Exposer clairement les arguments de l’auteur

Tu as un temps limité et ton correcteur va voir passer de nombreuses synthèses sur le même texte. Tes arguments doivent être précis et retranscrire exactement la pensée et le ton de l’auteur. Voici des expressions que tu peux utiliser :

To advocate for something : préconiser quelque chose

To allude to something : faire référence à quelque chose

To champion something : défendre quelque chose

To buck/to reverse this trend : pour inverser la tendance

This goes hand in hand with : cela va de pair avec

– Somehow : d’une certaine manière

Pour nuancer au mieux les arguments de l’auteur, les connecteurs logiques sont essentiels (dans une certaine mesure bien sûr) :

Therefore/in other words : ainsi, en d’autres termes

To sum up/in a nutshell : pour conclure

Va jeter un œil à notre liste de 30 connecteurs logiques indispensables en essay d’anglais.

Ne pas hésiter à énoncer les arguments forts de l’auteur à travers des expressions polémiques

Ce qui va marquer le correcteur, ce sont les arguments forts que tu vas énoncer. Attention, l’objectif n’est pas d’être trop extrême, mais de faire ressortir au mieux les idées polémiques de l’auteur, en les nuançant :

It’s high time + passé : il est grand temps que (ex. : It’s high time you did your homework)

It’s past time + passé : il est plus que temps que

The dearth of : le manque criant/la pénurie de (ex. : The dearth of women on corporate boards)

A host of reasons : une foule de raisons

A bitter pill : quelque chose d’amer, de dur à avaler

To be fraught with (consequences/threaths) : être lourd de (conséquences/menaces)

To bear the brunt of : faire les frais de

The epitome of this is : l’exemple parfait/la quintessence de cela est

To challenge something : remettre quelque chose en question

Figures speak for themselves : les chiffres parlent d’eux-mêmes

Here is the rub : là est le hic

– But it’s a double-edged sword : mais c’est à double tranchant

Apprends-les bien, et replace-les (avec modération) dans tes synthèses !

Pour en apprendre d’autres, entraîne-toi sur le quiz que nous avons réalisé.