Retranscrire efficacement le ton d’un article et enrichir ton analyse en anglais Retranscrire efficacement le ton d’un article et enrichir ton analyse en anglais
Le ton d’un article est quelque chose d’important à étudier lors de l’analyse d’un texte. Être à même de saisir l’ironie, l’agacement ou le... Retranscrire efficacement le ton d’un article et enrichir ton analyse en anglais

Le ton d’un article est quelque chose d’important à étudier lors de l’analyse d’un texte. Être à même de saisir l’ironie, l’agacement ou le cynisme dans un extrait peut intégralement changer son sens et l’analyse que tu en fais.

Cependant, il n’est pas toujours facile de mettre des mots sur le comportement d’un personnage ou les émotions transmises par un texte, qui plus est dans une langue étrangère. Voici donc quelques expressions anglaises te permettant de faire cela d’une manière plus précise.

Bien que concis, ce début d’analyse littéraire peut être très valorisé par ton correcteur. Néanmoins, l’objectif n’est pas de le noyer dans une analyse trop littéraire : ces expressions sont donc à utiliser avec modération, et tu dois être à même de les expliquer et de les justifier.

La traduction de ton/tonalité en anglais est tone. Pour chaque mot, tu auras accès à un synonyme (ou deux) en anglais et/ou à une courte définition en français.

  • Accusing : accusateur, reprochant une mauvaise conduite.
  • Apathetic : emotionless. Tonalité reflétant l’indifférence, le manque de motivation.
  • Apologetic : tonalité exprimant le regret ou le remords suite à un acte.
  • Biased : biaisé ; choix de favoriser une chose, une personne ou un groupe pour des raisons personnelles.
  • Bitter : amer ; exprimant de l’animosité à la suite d’une douleur ou d’un chagrin.
  • Condescending : patronizing. Condescendant, exprimant un sentiment de supériorité.
  • Cynical : croyance que les autres sont centrés sur eux-mêmes, tournés uniquement vers leur propre intérêt.
  • Derisive : mocking. Tournant en dérision.
  • Disdainful : scornful. Plein de mépris.
  • Dogmatic : lorsque le narrateur exprime son opinion d’une manière arrogante, indiscutable.
  • Earnest : intense, sincere. Lorsque le narrateur ressent réellement ce qu’il dit.
  • Euphemistic : lorsque le narrateur utilise des expressions vagues, indirectes ou douces dans le but d’être moins violent/de ne pas faire de mal.
  • Gloomy : exprimant ses idées de manière triste, pessimiste.
  • Haughty : proud, arrogant. Hautain.
  • Ironic : lorsque le narrateur donne un sens caché à son propos, souvent moqueur ou à l’opposé de ce qui est énoncé.
  • Laudatory : praising. Faisant l’éloge de.
  • Pompous : pompeux, prétentieux.
  • Vitriolic : plein de colère et de haine, toxique.
  • Vituperative : critique, mais d’une manière très colérique.

 

Bon courage !

Pierre Ducasse

Après 2 ans de prépa ECS au Lycée Saint-Vincent Rennes, je suis étudiant en première année à ESCP Business School