paiement

En 2021, 62,7 % des Chinois de plus de 14 ans utilisaient régulièrement le paiement mobile. Dès lors, l’utilisation courante de WeChat Pay et d’AliPay se substitue au paiement en espèces, qui devient un moyen de paiement peu courant. Ces nouvelles plates-formes poussent-elles la Chine vers une société sans argent liquide ?

 

Du cash aux moyens de paiement mobile

Depuis ces dernières années, le cash semble avoir été conséquemment remplacé par les moyens de paiement mobile. En effet, à Hangzhou, en mars 2017, des braqueurs n’ont pu voler que 2 000元, soit 261 € dans trois épiceries. Pour cause, le peu de paiements en liquide dans cette ville. Il est désormais monnaie courante d’utiliser WeChat Pay ou encore AliPay pour payer ses courses ou régler ses frais de transport. À vrai dire, l’argent liquide disparaît de plus en plus. 

D’après une enquête effectuée en 2017, plus de 70 % des personnes sondées pensent que l’argent liquide n’est plus nécessaire. Et selon des prévisions effectuées la même année, aucune ville chinoise n’utilisera plus de liquide dans dix ans. La ville de Hangzhou en serait même la pionnière. Et en tant que ville natale d’AliPay, son prochain objectif est de devenir une ville où le paiement est 100 % numérique.

Toutefois, cette société sans argent liquide que souhaite devenir Hangzhou ne fait pas l’unanimité pour deux raisons principales. Premièrement, les personnes âgées restent méfiantes vis-à-vis des moyens de paiement mobile et, peu habituées, elles peinent à les utiliser. À terme, ces moyens de paiement numérique risqueraient l’exclusion des personnes âgées, mais également des personnes en situation de précarité. Deuxièmement, la préservation des données personnelles reste une question cruciale, et c’est l’un des principaux enjeux auxquels font face ces nouvelles plates-formes.

Je t’invite à regarder une vidéo d’une influenceuse chinoise qui se donne pour mission de n’utiliser que du cash pendant une journée. La vidéo est sous-titrée en anglais et en chinois.

 

Une particularité chinoise : le système de paiement par reconnaissance faciale

Désormais, plus besoin de prendre son porte-monnaie ni même son téléphone portable pour réaliser une transaction financière. Depuis fin 2018, il est possible de payer avec son visage dans plus de 300 villes chinoises, comme Shenzhen ou encore Shanghai.

Il est d’ores et déjà possible de retrouver ce moyen de paiement dans des supérettes, des fast-foods comme KFC et même dans des hôtels. Ce système serait très pratique et permettrait un gain de temps lors des encaissements.

 

Comment cela fonctionne-t-il ?

Il faut d’abord activer cette fonctionnalité sur WeChat Pay ou AliPay. L’utilisateur doit enregistrer une photo d’identité au sein de l’application pour que celle-ci soit associée à son porte-monnaie virtuel.

Au moment de payer, à la borne de la caisse, une caméra située au sommet du moniteur filme le visage du client. Le système de reconnaissance faciale associe alors le client et son porte-monnaie virtuel à partir de la photo. Le client entre les quatre derniers chiffres de son numéro de téléphone sur le terminal de paiement fourni par WeChat Pay, et le tour est joué.

Paiement facial en Chine

 

Quels sont les risques ? 

La première chose à laquelle on pourrait penser est le partage des données faciales. Les données seraient conservées par les grands groupes Alibaba et Tencent, mais devront être partagées au gouvernement si ce dernier en ressent le besoin pour des questions de sécurité nationale.

Comment éviter toute utilisation malveillante, d’autant plus dans des sociétés exerçant une forte surveillance sur leurs populations ? Ces nouvelles plates-formes soulèvent des enjeux éthiques auxquels les entreprises devront répondre si elles souhaitent étendre leur modèle en Europe, par exemple.

 

Quelques phrases simples et utiles pour en parler

中老年人对移动支付不习惯。

微信是中国人离不开的一种手机软件。中国人出门坐公交,坐地铁,去买东西要付钱的时候经常用微信。

排队的时候一定要小心,后面的人可以拍二维码的照片。

刷脸时代到了。

刷脸支付全世界中国第一。

刷脸支付非常方便,我们不需要电话来付钱。而且,这个支付方式省时间。

现在有三百多个城市可以用刷脸支付,像北京,上海和杭州。

在超市,快餐店还有酒店,我们可以刷脸支付。

 

Point vocabulaire

“无现金社会” : expression désignant une société sans paiement numéraire

现金 : l’argent liquide

付钱,付款 : payer

信用卡 : carte de crédit

刷卡 : passer la carte

移动支付 : les moyens de paiement mobile (comprend la carte de crédit, la carte bleue, AliPay, WeChat Pay et le paiement facial)

支付宝 : AliPay

微信支付 : WeChat Pay

手机软件 : application de téléphone

二维码 : QR code

扫描 : scanner

扫二维码 : scanner un QR code

刷脸支付 : le paiement avec le visage

人脸识别 : reconnaissance faciale

摄像头 : caméra de surveillance

个人隐私 : vie privée

个人消息 : données personnelles

快餐店 : fast-food

肯德基 : KFC

酒店 : hôtels

被淘汰 : être exclu

社会 :société

 

Retrouve ici toutes les ressources en chinois !