analyse sujet anglais IENA LV1 2022

Les langues IENA font partie des dernières épreuves de la BCE. Elles comptent pour 10 écoles de la BCE, c’est pourquoi il ne faut rien lâcher, bien que tu puisses être fatigué des épreuves précédentes. Dans cet article, tu trouveras l’analyse du sujet de LV1 Anglais IENA 2022.

Si tu ne l’as pas encore vu, tu peux retrouver le sujet ici.

Tu peux également consulter toutes les informations des concours BCE sur notre rubrique dédiée Inside Concours BCE 2022. Plus que jamais, Major-Prépa t’accompagne tout au long des concours. Retrouve le Live Inside Concours à 18h30 tout au long des concours BCE.

L’analyse du sujet de LV1 Anglais IENA 2022

La version

Pour cette version, il s’agissait de traduire une partie de l’article publié en novembre 2021 dans The Daily Telegraph. 

Le passage à traduire n’était pas si compliqué que ça mais comportait certains mots “difficiles” et il fallait surtout bien penser à traduire sans faire du mot à mot.

  • salute = salut
  • to step out = sortir de
  • lectern = pupitre
  • emblazoned = imprimer sur
  • to recount = raconter
  • stigma = marque d’infamie (honte)
  • media vitriol = la méchanceté des medias
  • to play out = se dérouler

La compréhension

Pour cette question, il s’agissait de parler de l’évolution de l’activisme dans le sport au cours des années.

La situation a bien changé puisque même si un tel activisme dans le sport permet de changer les choses et d’avoir plus d’impacts sur nos sociétés, ce ne sont plus les mêmes temps et certaines actions (telle qu’un boycott des JO) seraient une pure folie. Aujourd’hui, l’action des athlètes est très sévèrement punie par les grandes institutions sportives, voir par les autorités également. Et c’est ce point là que critique la journaliste, parce que les sportifs ont le pouvoir de faire bouger les choses de manière pacifique. Aujourd’hui, les pousser au silence, ou ne pas les écouter, revient finalement à renier les actions de leurs prédécesseurs qui ont tout perdu.

Le commentaire

En relation directe avec les deux exercices précédents, il fallait ici réagir à une phrase de Lord Coe et parler du rôle du sport comme vecteur d’intégration et de changement.

L’intitulé de ce sujet nous permettait donc d’être assez libre sur le commentaire. On pouvait alors affirmer que oui, le sport (comme l’art d’ailleurs mais à une échelle moindre) était vecteur d’intégration et de changement : intégration parce qu’il permet de rassembler une très grande quantité d’individus de tous les horizons (on peut alors parler du foot, du football américain et de tous les “gros” sports qui remplissent les stades) et aussi changement parce que les sportifs professionnels, par exemple, sont des célébrités qui ont permis donc de rassembler des personnes de tous les horizons et leur message va avoir plus d’impact. Je pense notamment ici à Megan Rapinoe (mais il y en a beaucoup d’autres) qui a refusé d’aller à la Maison Blanche mais aussi de chanter l’hymne américain pour contester contre la politique de Donald Trump. Aujourd’hui, elle s’est d’ailleurs rendue à la Maison Blanche pour parler et faire changer les inégalités salariales entre les hommes et les femmes dans le milieu du sport.

Le thème

Un texte qui ne paraissait pas difficile en apparence mais qui nécessitait de connaitre le vocabulaire lié à la pêche pour ne pas multiplier encore et encore les périphrases. Au niveau des temps et des structures, rien de bien surprenant pour une telle épreuve !

Voici donc les mots qui ont pu poser problème.

  • confier = to reveal to
  • abattement = dejection, despondency
  • ébranlé = disturbed, unsettled
  • détresse = pain
  • se battre = to fight
  • poissonneuses = rich in fish, full of fish
  • licence de pêche = fishing licence
  • explique le Boulonnais = explains the fisherman from Boulon
  • épuisée = exhausted
  • surpêche = overfishing
  • avoir le moral au plus bas = to be depressed
  • la Manche = the Channel