Allemagne

Aussi bien à l’écrit qu’à l’oral, il faut savoir exprimer ses opinions, son accord ou son désaccord. En variant les structures linguistiques, tu pourras réellement marquer des points auprès des correcteurs. Aujourd’hui, Major-Prépa te propose une liste de vocabulaire pour le faire sans te répéter à chaque fois.

Introduire une idée

Ich denke/glaube/bin der Meinung, dass = Je pense que

Meiner Meinung nach = À mon avis

Ich bin der Überzeugung, dass/Ich bin davon überzeugt, dass = Je suis convaincu que

In meinen Augen = À mes yeux

Attention à l’expression Um ehrlich zu sein (pour être honnête).

S’il faut la connaître, l’employer en entretien de personnalité (en français également), en oral de langue ou à l’écrit laisse penser que tu mentais auparavant. À manier avec précaution.

Exprimer son désaccord

Ich bin mit Ihnen/etwas nicht einverstanden = Je suis en désaccord avec vous/quelque chose

Jemandem/etwas Unrecht geben = Donner tort à quelqu’un/quelque chose

Da muss ich Ihnen Unrecht geben = Je dois vous donner tort sur ce point

Jedoch denke ich, dass = Néanmoins, je pense que

Sie halten das für eine gute Sache. Jedoch denke ich, dass es negativ ist = Vous pensez que c’est une bonne chose. Néanmoins, je pense que c’est négatif.

Exprimer son accord

Etwas zu/stimmen (+ datif) = Donner raison à quelqu’un/quelque chose

Exemples :
Ich stimme dir/Ihnen zu.
Ich stimme dieser Idee zu.

Ich bin mit der Idee einverstanden, dass = Je suis d’accord avec l’idée que

Jemandem/etwas Recht geben = Donner raison à quelqu’un/quelque chose

Da gebe ich dem Journalisten Recht = Je suis d’accord avec le journaliste sur ce point

Exprimer une concession

Zwar = Certes
Zwar ist Hans groβ, aber Friedrich ist gröβer (attention à l’inversion sujet/verbe).

Obwohl = Bien que
Obwohl Hans groβ ist, ist Friedrich grösser (attention au verbe à la fin + inversion sujet/verbe).