Les couleurs en anglais sont probablement des mots que nous avons tous appris en primaire, pourtant qu’il s’agisse d’un simple trou de mémoire ou de la méconnaissance de certaines nuances, elles sont primordiales à l’écrit comme à l’oral. En thème, en version, en essai ou même à l’oral, il est très fréquent d’avoir affaire aux couleurs ! Trop souvent négligées dans les listes de vocabulaire, il s’agit pourtant de mots essentiels ! Nous allons revoir ensembles les couleurs basiques mais également les nuances moins communes mais dont tu peux avoir besoin.
Les couleurs basiques en anglais
| Français | Anglais (UK) | Anglais (US) |
|---|---|---|
| blanc | white | white |
| noir | black | black |
| rouge | red | red |
| jaune | yellow | yellow |
| vert | green | green |
| bleu | blue | blue |
| orange | orange | orange |
| marron | brown | brown |
| gris | grey | gray |
| violet | purple / violet | purple / violet |
| rose | pink | pink |
À noter : grey est l’orthographe britannique, gray l’orthographe américaine. Les deux sont acceptées au concours.
Les nuances de bleu
| Français | Anglais |
|---|---|
| bleu ciel | sky blue |
| bleu turquoise | turquoise / aqua |
| bleu marine | navy blue |
| bleu acier | steel blue |
| bleu indigo | indigo |
| bleu cobalt | cobalt blue |
| bleu roi | royal blue |
| bleu canard | teal |
| cyan | cyan |
Les nuances de vert
| Français | Anglais |
|---|---|
| vert printanier | lawn green |
| citron vert | lime green |
| vert olive | olive green |
| vert émeraude | emerald green |
| vert menthe | mint green |
| vert forêt | forest green |
| vert kaki | khaki |
Les nuances de rouge et de rose
| Français | Anglais |
|---|---|
| cramoisi | crimson |
| écarlate | scarlet |
| bordeaux | burgundy |
| corail | coral |
| saumon | salmon |
| fuchsia | fuchsia |
| magenta | magenta |
| rose poudré | dusty pink |
Les nuances de violet
| Français | Anglais |
|---|---|
| lavande | lavender |
| lilas | lilac |
| prune | plum |
| mauve | mauve |
| aubergine | aubergine / eggplant |
Les nuances de marron et de beige
| Français | Anglais |
|---|---|
| marron (foncé) | maroon |
| brun roux | tan |
| chocolat | chocolate |
| beige | beige |
| caramel | caramel |
| sable | sand |
| bronze | bronze |
Les couleurs métalliques
| Français | Anglais |
|---|---|
| or | gold |
| doré | golden |
| argent | silver |
| argenté | silvery |
| cuivre | copper |
Caractériser les couleurs en anglais (intensité et nuances)
| Français | Anglais | Exemple |
|---|---|---|
| (bleu) clair | light (blue) | a light blue sky |
| (vert) foncé | dark (green) | a dark green forest |
| (rouge) vif | bright (red) | a bright red dress |
| pâle | pale | a pale yellow shirt |
| pastel | pastel | pastel colours |
| vibrant, éclatant | vibrant | vibrant orange |
| terne | dull | dull brown |
| (bleu) uni | plain (blue) | a plain blue wall |
| multicolore | multicoloured (UK) / multicolored (US) | a multicoloured scarf |
| nuances (de jaune) | shades (of yellow) | various shades of yellow |
| teinte | hue / tint | a warm hue |
| tons chauds | warm tones | warm tones of red and orange |
| tons froids | cool tones | cool tones of blue and green |
Les 20 expressions idiomatiques liées aux couleurs en anglais à connaître absolument
| # | Expression | Traduction | Exemple d’usage |
|---|---|---|---|
| 1 | to feel blue | être triste, déprimé | She’s been feeling blue since her dog died. |
| 2 | out of the blue | de but en blanc, à l’improviste | He called me out of the blue last night. |
| 3 | once in a blue moon | très rarement | We go to the cinema once in a blue moon. |
| 4 | to see red | voir rouge, être furieux | I saw red when he insulted my sister. |
| 5 | to be in the red | être à découvert, dans le rouge | The company has been in the red for two years. |
| 6 | to roll out the red carpet | dérouler le tapis rouge | They rolled out the red carpet for the president. |
| 7 | to catch someone red-handed | prendre quelqu’un la main dans le sac | The thief was caught red-handed. |
| 8 | red tape | bureaucratie, paperasse | Starting a business involves a lot of red tape. |
| 9 | to give the green light | donner le feu vert | The boss gave us the green light to start the project. |
| 10 | to be green with envy | être vert de jalousie | She was green with envy when she saw his new car. |
| 11 | a white lie | un pieux mensonge | I told a white lie so as not to hurt her feelings. |
| 12 | a black sheep | le mouton noir (de la famille) | He’s the black sheep of the family. |
| 13 | to be in the black | être bénéficiaire (finance) | The company is finally in the black. |
| 14 | black and white | clair et net, sans nuance | He sees everything in black and white. |
| 15 | a grey area | une zone grise, ambiguë | This law has many grey areas. |
| 16 | every cloud has a silver lining | à quelque chose malheur est bon | She lost her job, but every cloud has a silver lining. |
| 17 | a heart of gold | un cœur d’or | She has a heart of gold. |
| 18 | a blue-collar worker | un ouvrier, un col bleu | Blue-collar workers protested against the reform. |
| 19 | a white-collar worker | un employé de bureau, un col blanc | White-collar workers benefit from flexible hours. |
| 20 | to see the world through rose-tinted glasses | voir la vie en rose | He sees the world through rose-tinted glasses. |
La règle d’ordre des adjectifs comme les couleur en anglais
Un point souvent oublié mais essentiel : en anglais, quand on accumule plusieurs adjectifs avant un nom, l’ordre est strict. La couleur arrive en avant-dernière position dans cette séquence.
L’ordre canonique est : opinion, taille, âge, forme, couleur, origine, matière, but.
Exemples concrets :
- a beautiful old red Italian sports car (opinion – âge – couleur – origine – type)
- a small round blue plastic box (taille – forme – couleur – matière)
- a lovely long black leather coat (opinion – taille – couleur – matière)
Cette règle est régulièrement testée en thème grammatical et fait souvent perdre des points aux candidats.
Comment décrire la couleur en anglais des cheveux et des yeux
Très fréquent en version littéraire (description de personnages) et utile en oral pour décrire une personne.
Pour les cheveux :
| Français | Anglais |
|---|---|
| blond | blond (UK) / blonde (US, surtout pour une femme) |
| brun | brown-haired / brunette (femme) |
| châtain | light brown / chestnut |
| roux | red-haired / ginger (UK, parfois péjoratif) / redhead |
| noir de jais | jet-black |
| grisonnant | greying (UK) / graying (US) |
| poivre et sel | salt-and-pepper |
| auburn | auburn |
Pour les yeux :
| Français | Anglais |
|---|---|
| yeux bleus | blue eyes |
| yeux verts | green eyes |
| yeux marron | brown eyes |
| yeux noisette | hazel eyes |
| yeux gris-bleu | blue-grey eyes |
Les verbes liés aux couleurs en anglais
Souvent oubliés mais très utiles en thème et en essai :
| Français | Anglais | Exemple |
|---|---|---|
| rougir | to blush / to turn red | She blushed when he complimented her. |
| pâlir | to turn pale / to grow pale | He turned pale at the sight of blood. |
| teindre | to dye | She dyed her hair blonde. |
| colorier | to colour (UK) / to color (US) | The children coloured the picture. |
| peindre | to paint | He painted the wall blue. |
| jaunir | to turn yellow / to yellow | The pages had yellowed with age. |
| verdir | to turn green | The leaves are turning green again. |
| noircir | to blacken | Smoke had blackened the ceiling. |
Pièges classiques en thème (faux amis et confusions)
Quelques erreurs récurrentes qui font perdre des points :
- Maroon n’est pas marron : maroon désigne un bordeaux/rouge foncé, pas la couleur marron. Pour traduire “marron” (la couleur), utilise brown.
- Purple et violet sont souvent confondus : en anglais courant, purple est plus utilisé que violet. Violet renvoie plutôt à la fleur ou à une teinte spécifique très claire.
- Navy blue vs marine blue : on dit navy blue en anglais, pas marine blue.
- Tan ne veut pas dire “brun roux” dans tous les contextes : tan signifie aussi “bronzé” (couleur de peau après le soleil), comme dans to get a tan.
Te voilà désormais incollable sur les couleurs ! N’hésite pas à consulter cet article pour réviser l’anglais.



