Nuancier de peinture déployé en éventail montrant toutes les nuances de couleurs en anglais, du bleu au rouge

Les couleurs en anglais sont probablement des mots que nous avons tous appris en primaire, pourtant qu’il s’agisse d’un simple trou de mémoire ou de la méconnaissance de certaines nuances, elles sont primordiales à l’écrit comme à l’oral. En thème, en version, en essai ou même à l’oral, il est très fréquent d’avoir affaire aux couleurs ! Trop souvent négligées dans les listes de vocabulaire, il s’agit pourtant de mots essentiels ! Nous allons revoir ensembles les couleurs basiques mais également les nuances moins communes mais dont tu peux avoir besoin.

Les couleurs basiques en anglais

Français Anglais (UK) Anglais (US)
blanc white white
noir black black
rouge red red
jaune yellow yellow
vert green green
bleu blue blue
orange orange orange
marron brown brown
gris grey gray
violet purple / violet purple / violet
rose pink pink

À noter : grey est l’orthographe britannique, gray l’orthographe américaine. Les deux sont acceptées au concours.

Les nuances de bleu

Français Anglais
bleu ciel sky blue
bleu turquoise turquoise / aqua
bleu marine navy blue
bleu acier steel blue
bleu indigo indigo
bleu cobalt cobalt blue
bleu roi royal blue
bleu canard teal
cyan cyan

Les nuances de vert

Français Anglais
vert printanier lawn green
citron vert lime green
vert olive olive green
vert émeraude emerald green
vert menthe mint green
vert forêt forest green
vert kaki khaki

Les nuances de rouge et de rose

Français Anglais
cramoisi crimson
écarlate scarlet
bordeaux burgundy
corail coral
saumon salmon
fuchsia fuchsia
magenta magenta
rose poudré dusty pink

Les nuances de violet

Français Anglais
lavande lavender
lilas lilac
prune plum
mauve mauve
aubergine aubergine / eggplant

Les nuances de marron et de beige

Français Anglais
marron (foncé) maroon
brun roux tan
chocolat chocolate
beige beige
caramel caramel
sable sand
bronze bronze

Les couleurs métalliques

Français Anglais
or gold
doré golden
argent silver
argenté silvery
cuivre copper

Caractériser les couleurs en anglais (intensité et nuances)

Français Anglais Exemple
(bleu) clair light (blue) a light blue sky
(vert) foncé dark (green) a dark green forest
(rouge) vif bright (red) a bright red dress
pâle pale a pale yellow shirt
pastel pastel pastel colours
vibrant, éclatant vibrant vibrant orange
terne dull dull brown
(bleu) uni plain (blue) a plain blue wall
multicolore multicoloured (UK) / multicolored (US) a multicoloured scarf
nuances (de jaune) shades (of yellow) various shades of yellow
teinte hue / tint a warm hue
tons chauds warm tones warm tones of red and orange
tons froids cool tones cool tones of blue and green

Les 20 expressions idiomatiques liées aux couleurs en anglais à connaître absolument

# Expression Traduction Exemple d’usage
1 to feel blue être triste, déprimé She’s been feeling blue since her dog died.
2 out of the blue de but en blanc, à l’improviste He called me out of the blue last night.
3 once in a blue moon très rarement We go to the cinema once in a blue moon.
4 to see red voir rouge, être furieux I saw red when he insulted my sister.
5 to be in the red être à découvert, dans le rouge The company has been in the red for two years.
6 to roll out the red carpet dérouler le tapis rouge They rolled out the red carpet for the president.
7 to catch someone red-handed prendre quelqu’un la main dans le sac The thief was caught red-handed.
8 red tape bureaucratie, paperasse Starting a business involves a lot of red tape.
9 to give the green light donner le feu vert The boss gave us the green light to start the project.
10 to be green with envy être vert de jalousie She was green with envy when she saw his new car.
11 a white lie un pieux mensonge I told a white lie so as not to hurt her feelings.
12 a black sheep le mouton noir (de la famille) He’s the black sheep of the family.
13 to be in the black être bénéficiaire (finance) The company is finally in the black.
14 black and white clair et net, sans nuance He sees everything in black and white.
15 a grey area une zone grise, ambiguë This law has many grey areas.
16 every cloud has a silver lining à quelque chose malheur est bon She lost her job, but every cloud has a silver lining.
17 a heart of gold un cœur d’or She has a heart of gold.
18 a blue-collar worker un ouvrier, un col bleu Blue-collar workers protested against the reform.
19 a white-collar worker un employé de bureau, un col blanc White-collar workers benefit from flexible hours.
20 to see the world through rose-tinted glasses voir la vie en rose He sees the world through rose-tinted glasses.

La règle d’ordre des adjectifs comme les couleur en anglais

Un point souvent oublié mais essentiel : en anglais, quand on accumule plusieurs adjectifs avant un nom, l’ordre est strict. La couleur arrive en avant-dernière position dans cette séquence.

L’ordre canonique est : opinion, taille, âge, forme, couleur, origine, matière, but.

Exemples concrets :

  • a beautiful old red Italian sports car (opinion – âge – couleur – origine – type)
  • a small round blue plastic box (taille – forme – couleur – matière)
  • a lovely long black leather coat (opinion – taille – couleur – matière)

Cette règle est régulièrement testée en thème grammatical et fait souvent perdre des points aux candidats.

Comment décrire la couleur en anglais des cheveux et des yeux

Très fréquent en version littéraire (description de personnages) et utile en oral pour décrire une personne.

Pour les cheveux :

Français Anglais
blond blond (UK) / blonde (US, surtout pour une femme)
brun brown-haired / brunette (femme)
châtain light brown / chestnut
roux red-haired / ginger (UK, parfois péjoratif) / redhead
noir de jais jet-black
grisonnant greying (UK) / graying (US)
poivre et sel salt-and-pepper
auburn auburn

Pour les yeux :

Français Anglais
yeux bleus blue eyes
yeux verts green eyes
yeux marron brown eyes
yeux noisette hazel eyes
yeux gris-bleu blue-grey eyes

 

Les verbes liés aux couleurs en anglais

Souvent oubliés mais très utiles en thème et en essai :

Français Anglais Exemple
rougir to blush / to turn red She blushed when he complimented her.
pâlir to turn pale / to grow pale He turned pale at the sight of blood.
teindre to dye She dyed her hair blonde.
colorier to colour (UK) / to color (US) The children coloured the picture.
peindre to paint He painted the wall blue.
jaunir to turn yellow / to yellow The pages had yellowed with age.
verdir to turn green The leaves are turning green again.
noircir to blacken Smoke had blackened the ceiling.

 

Pièges classiques en thème (faux amis et confusions)

Quelques erreurs récurrentes qui font perdre des points :

  • Maroon n’est pas marron : maroon désigne un bordeaux/rouge foncé, pas la couleur marron. Pour traduire “marron” (la couleur), utilise brown.
  • Purple et violet sont souvent confondus : en anglais courant, purple est plus utilisé que violet. Violet renvoie plutôt à la fleur ou à une teinte spécifique très claire.
  • Navy blue vs marine blue : on dit navy blue en anglais, pas marine blue.
  • Tan ne veut pas dire “brun roux” dans tous les contextes : tan signifie aussi “bronzé” (couleur de peau après le soleil), comme dans to get a tan.

 

Te voilà désormais incollable sur les couleurs ! N’hésite pas à consulter cet article pour réviser l’anglais.