Maitriser des pronoms en allemand est important

Ah les pronoms relatifs… A ce propos, tu te rappelles certainement que ton prof essayait déjà de te les expliquer au cours de ta scolarité, mais des années plus tard, rien à faire, cela ne veut pas rentrer et tu ne comprends toujours pas les pronoms relatifs… En effet, indispensables pour relier deux propositions sans alourdir la phrase, les pronoms relatifs permettent d’exprimer des idées complexes avec fluidité. Cependant, tu vas voir, ce n’est pas si compliqué que cela ! 

D’abord, si tu connais déjà tes articles définis, il y a très peu de nouvelles choses à apprendre sur les pronoms relatifs, car pronoms relatifs et articles définis sont très proches. Ensuite, deuxième bonne nouvelle, tu trouveras à la fin de l’article trois exercices avec correction (merci qui ?) pour mettre en application et t’entraîner un peu (il ne faut pas oublier de s’entrainer pour maitriser une notion). Enfin, troisième bonne nouvelle : dans cet article, nous allons démystifier les pronoms relatifs : leurs formes, leurs déclinaisons et leurs usages n’auront plus aucun secret pour toi. Ainsi, tu vas apprendre à les manier naturellement, que ce soit à l’écrit ou à l’oral. 

Alors, on oublie ses préjugés sur les relatives (c’est vraiment facile) et c’est parti !

Qu’est-ce qu’un pronom relatif ?

Tout d’abord, un pronom relatif est un mot qui sert à relier deux propositions tout en remplaçant un nom déjà mentionné. Par conséquent, comprendre sa fonction est essentiel pour bien construire tes phrases. D’autant plus que cela va t’aider à réduire le nombre de fautes facilement évitables. Ainsi, en maîtrisant les pronoms relatifs, tu pourras éviter les répétitions et rendre tes phrases beaucoup plus claires.

Par exemple, dans la phrase « L’étudiant qui apprend l’allemand progresse vite », le mot qui est ici un pronom relatif : il renvoie à l’étudiant et introduit la proposition qui apprend l’allemand.

En allemand, on obtient donc : Studenten, die Deutsch lernen, machen schnelle Fortschritte.

De plus, en allemand, les pronoms relatifs remplissent exactement la même fonction. Mais ils changent de forme selon le genre, le nombre et le cas du nom qu’ils remplacent.

C’est pourquoi il est utile de connaître ses déclinaisons…

D’ailleurs, tu trouveras un récap sur les déclinaisons en allemand juste ici :


Les cas et déclinaisons en allemand

 

Les différentes formes possibles des pronoms relatifs

Effectivement, c’est plus simple que cela en a l’air ! En effet, le pronom relatif est identique à l’article défini (der, die, das), sauf au datif pluriel et au génitif. Tu peux d’ailleurs apprendre ce tableau par coeur. D’autant plus que c’est presque le même que pour les déclinaisons de l’article défini et indéfini. De ce fait, tu as déjà fait la moitié du travail ! En effet, la ressemblance avec les articles définis rend l’apprentissage beaucoup plus simple.

Masculin Féminin Neutre Pluriel
Nominatif der die das die
Accusatif den die das die
Datif dem der dem denen
Génitif dessen deren dessen deren

Le fonctionnement des pronoms relatifs

Le pronom relatif introduit en premier lieu une subordonnée relative en la rattachant à un nom (l’antécédent). Ce qui donne donc : 

  • Der Baum, der vor dem Rathaus steht, ist eine Linde. 
  • L’arbre qui se trouve devant la mairie est un tilleul.

 

Par ailleurs, le pronom occupe une fonction dans la nouvelle relative : il peut être sujet, complément d’objet (accusatif, datif, très rarement génitif) ou complément du nom (génitif).

  • Sujet : Der Mann, der uns erblickt hat… = L’homme qui nous a aperçus…
  • Objet à l’accusatif : Der Mann, den wir gesehen haben… = L’homme que nous avons vu…
  • Objet au datif : Der Mann, dem wir begegnet sind… = L’homme que nous avons croisé…
  • Complément du nom au génitif : Das Kind, dessen Buch gestohlen wurde… = L’enfant dont le livre a été volé…

 

Mais le choix de la forme du pronom dépend d’autres critères, en particulier :

  • du genre (masculin, féminin, neutre) et du nombre (singulier, pluriel) de l’antécédent
    ➔ Il reprend le même genre et le même nombre
  • du cas que sa fonction dans la relative lui donne : quel est son rôle dans la relative ?

Exemples sur le fonctionnement des pronoms relatifs

Ist das der Hund, den du suchst? = Est-ce que c’est le chien que tu cherches ?

➔ Ici, le pronom a pour antécédent un nom masculin et fonctionne comme objet à l’accusatif du verbe suchen, donc den.

Die junge Frau, der Hans geholfen hat, ist sehr nett. = La jeune femme que Hans a aidée est très gentille.

➔ Etant donné que le pronom a pour antécédent un nom féminin et fonctionne comme objet au datif du verbe helfen, on utilise alors der.

Das Mädchen, dessen Vater/Mutter man auf dem Bild sieht…= La fille dont on voit le père/la mère sur la photo…

➔ De la même manière, le pronom a pour antécédent un nom neutre et fonctionne comme complément des noms Vater/Mutter. Il faut donc utiliser dessen.

 

Attention : si tu utilises le relatif complément du nom au génitif (dessen/deren), le nom qui suit (dont le relatif est complément) ne prend jamais d’article.
Der Mann, dessen Haus sehr groß ist… = L’homme dont la maison est très grande…

=> En bref : antécédent + , + article relatif adapté + reste de la relative avec le verbe à la fin

 

 

Cas particuliers à connaitre sur les pronoms relatifs en allemand

Le pronom relatif was

On emploie was (et non das) avant tout dans des situations particulièrement.Il s’agit donc :

  • après un pronom indéfini neutre : alles, etwas, nichts, vieles
    Alles, was ich sage, ist wahr = tout ce que je dis est vrai

  • ou bien après un superlatif : das Beste, was…
    Das Beste, was du machen kannst, ist lernen = la meilleure chose à faire est d’apprendre

  • ou bien quand l’antécédent est une phrase entière :
    Er kam zu spät, was mich sehr ärgerte = Il est arrivé trop tard, ce qui m’a beaucoup agacé

Les pronoms relatifs avec préposition

Attention, en allemand, la préposition précède toujours le pronom relatif, contrairement au français.

Exemple : Die Stadt, in der ich wohne, ist sehr schön = la ville dans laquelle j’habite est très belle.

D’ailleurs, tu vas mieux comprendre tout cela à l’aide de ce tableau :

Préposition + sens Exemple allemand Traduction
mit (avec) der Freund, mit dem ich spreche l’ami avec qui je parle
über (sur, à propos de) das Thema, über das wir sprechen le sujet dont nous parlons
für (pour) der Kurs, für den ich mich interessiere le cours pour lequel je m’intéresse
an (à, contre) der Tag, an dem es regnete le jour il a plu

Le pronom relatif wo(r)

Enfin, quand le pronom relatif est régime d’une préposition sans antécédent humain, on emploie souvent les formes composées avec “wo”. Cela donne donc

  • Das ist etwas, woran ich denke = c’est quelque chose à quoi, je pense
  • Etwas, worüber wir lachen = quelque chose dont nous rions

Les erreurs fréquentes à éviter

En effet, il y a des erreurs fréquentes qui sont faciles à éviter en allemand quand on les a en tête et avec des exemples applicables en toute circonstance. Il s’agit donc :

  • de ne pas employer der/die/das sans tenir compte du cas.
  • de ne pas traduire littéralement les structures françaises (dont, , etc.) sans réfléchir à la fonction grammaticale.
  • de ne pas oublier que les verbes allemands déterminent souvent le cas du pronom relatif (helfen → datif, fragen → accusatif, etc.).

 

En somme, pour ne plus te tromper, identifie d’abord le verbe dans la subordonnée et sa fonction car c’est lui qui dicte le cas ! En effet, en faisant cela, tu choisiras le bon pronom.

Exercices

1 – complète par les pronoms relatifs qui conviennent

2 – relie les deux propositions par un pronom relatif

3 – emploie une proposition relative pour définir les groupes nominaux. Exemple : ein unlösbares Problem ein Problem, das unlösbar ist

Share the quiz to show your results !


Just tell us who you are to view your results !

Exercice 2 : pronoms en allemand I got %%score%% of %%total%% right

 

 

Finalement, si tu veux plus d’entrainement sur les pronoms relatifs, n’hésite pas à consulter cette page.