Les prépositions en anglais sont parmi les éléments les plus fréquents de la langue et, paradoxalement, parmi les plus mal maîtrisés. Leur difficulté vient d’une illusion de simplicité : ce sont de petits mots (in, on, over, through…), mais leur sens varie considérablement selon le contexte, et leur usage ne correspond presque jamais à une traduction mot à mot depuis le français. Une erreur de préposition dans un thème, une expression écrite ou à l’oral peut trahir une lacune fondamentale, là où le bon choix, lui, passe inaperçu, ce qui est précisément le signe qu’il est juste.
Cet article propose un récapitulatif visuel des valeurs fondamentales des principales prépositions et particules adverbiales de l’anglais. Il présente également un point de méthode essentiel : comment distinguer une préposition d’une particule adverbiale, deux éléments qui partagent souvent la même forme mais n’ont pas le même statut grammatical ni le même comportement syntaxique. Un exercice corrigé vient compléter l’ensemble pour s’entraîner immédiatement.
Tout comprendre au thème anglais grâce à 20 phrases corrigées
Les prépositions en anglais et les particules
Les prépositions sont des petits mots qui sont souvent placés avant un groupe nominal (c’est bien pour cette raison qu’ils sont préposés). Le sens des prépositions peut différer d’une phrase à l’autre : cela dépend des autres outils grammaticaux auxquels elles sont associées. Dès lors, si apprendre la traduction des prépositions peut t’être utile, avoir une vision schématique de leur sens est également indispensable pour bien les utiliser.
Les particules, quant à elles, sont des petits mots qui, ajoutés à un verbe, modifient son sens (c’est bien pour cette raison que les particules sont dites adverbiales). Il n’y a pas de règles pour les utiliser, mais comprendre leur sens fondamental t’aidera à traduire les verbes auxquels elles sont rattachées (l’ensemble s’appelle un phrasal verb).
Voici donc des schémas qui te permettront de comprendre le sens fondamental des principales prépositions et particules adverbiales.
To
Indique un mouvement vers.
Exemples :
I’m going to Paris tomorrow. (préposition)
The brand wants to appeal to young people. (préposition)
In
Indique une position à l’intérieur (d’une pièce, d’une voiture…).
Exemples :
I’m in Paris right now. (préposition)
Can you fill in this form? (particule)
Into
Indique une idée de pénétration.
Exemples :
I came into the room. (préposition)
We will look into it. (préposition)
On
Indique une position sur (une table, une chaise…).
Exemples :
My bag is on the table. (préposition)
Carry on! (particule)
Onto
Indique un mouvement de bas en haut afin de se placer sur quelque chose.
Exemples :
I jumped onto a rock and broke my leg. (préposition)
I am onto it! (préposition)
Over
Indique un mouvement par-dessus quelque chose.
Exemples :
I jumped over the fence without touching it. (préposition)
He’ll get over it! (préposition)
Under
Indique une position sous (une table, une chaise…).
Exemples :
The dog is under the table. (préposition)
Donald Trump came under criticism. (préposition)
From
Indique la provenance.
Exemple :
I come from Paris. (préposition)
Through
Indique le passage au travers de quelque chose (généralement une porte ou une fenêtre, c’est-à-dire quelque chose au milieu duquel on ne peut pas stationner. En outre, through est souvent utilisé lorsqu’il y a contact avec la matière que l’on traverse, comme lorsque l’on passe sa main au travers de ses cheveux).
Exemples :
The bullet went through the window. (préposition)
The two fell through (se disputer). (particule)
Across
Indique une idée d’obstacle à passer ou à traverser (généralement un espace au sein duquel on peut stationner).
Exemples :
I tiptoed across the room. (préposition)
Some suggestions were put across during the meeting. (particule)
Up
Indique un mouvement vers le haut.
Exemple :
Could you speak up? (particule)
Down
Indique un mouvement vers le bas.
Exemple :
Could you slow down? (particule)
Notons que les prépositions sont très utiles en thème, elles permettent notamment d’effectuer des chassés-croisés. Par exemple : « J’ai traversé la pièce sur la pointe des pieds » se traduit par « I tiptoed across the room », tandis que « J’ai traversé la mer à la nage » se traduit par « I swam across the sea ».
Tu peux donc remarquer qu’à l’inverse, en version, elles doivent souvent être étoffées.
Comment différencier verbe prépositionnel et verbe à particule (phrasal verb), point clé pour comprendre les particules en anglais ?
Le test du pronom
Si, lorsque tu remplaces le nom par un pronom, ce dernier doit être antéposé au petit mot qui suit le verbe, alors il s’agit d’un phrasal verb (et le petit mot est une particule adverbiale).
En revanche, si le pronom se place après le petit mot qui suit le verbe, alors il s’agit d’un verbe prépositionnel (et le petit mot est une préposition).
Par exemple :
I switched on the light => I switched it on (le pronom it est placé avant on, donc to switch on est un verbe à particule et on est une particule adverbiale).
I was on my knees => I was on them (le pronom them est placé après la préposition, donc, dans cette phrase, on est une préposition).
Le test sémantique
La particule adverbiale modifie le sens du verbe, tandis que la préposition ne change pas le sens du verbe.
Si le verbe change de sens quand tu retires le petit mot qui le suit, il s’agit d’un phrasal verb, tandis que s’il ne change pas de sens, il s’agit d’un verbe prépositionnel. Cela te permet de savoir s’il faut placer le pronom avant ou après le petit mot qui suit le verbe (c’est-à-dire la particule adverbiale ou la préposition).
Par exemple :
To switch : échanger // To switch on : allumer (le verbe change de sens, donc il s’agit d’un phrasal verb).
Dans to go through a tunnel, go a toujours son sens fondamental, en l’occurrence, « aller », donc il s’agit d’un verbe suivi de la préposition through.
Cas particuliers sur les prépositions en anglais
Les règles énoncées ci-dessus sont les règles fondamentales, mais certains verbes se situent entre les deux.
Par exemple :
Dans to leaf through (feuilleter), through est parfois considéré comme « particule prépositionnelle » puisque through ne répond pas au test de l’antéposition du pronom, mais change le sens du verbe.
Exercice sur les prépositions en anglais
Maintenant que tu es un expert en prépositions et particules, voici un exercice qui te donnera l’opportunité de t’entraîner. Trouve la préposition ou la particule adverbiale qui convient dans les phrases suivantes.
a) It accounts … his bad behavior.
b) I agree … you.
c) A bomb blew … yesterday.
d) My sister applied … a job.
e) I bumped … this cute puppy yesterday.
f) I am tired, I don’t want to carry …
g) I came … with an idea.
h) Will you drop … tomorrow? I really want to see you.
i) Can I count … you?
j) I am looking … my keys. I think I lost them.
k) Will you pick me … later? There are no taxis here.
l) I am sure you will pass your exam! I believe … you!
m) What does this job consist …?
n) I lost my shoe when I got … the plane.
o) Don’t worry … me; I am fine!
p) This reminds me … another idea.
q) The journalist provides us … much information.
r) Thank you … your kindness.
s) The article deals … abortion.
t) I haven’t made … my mind yet.
Corrigé sur les prépositions en anglais
a) It accounts for his bad behavior.
b) I agree with you.
c) A bomb blew up yesterday.
d) My sister applied for a job.
e) I bumped into this cute puppy yesterday.
f) I am tired, I don’t want to carry on.
g) I came up with an idea.
h) Will you drop in tomorrow? I really want to see you.
i) Can I count on you?
j) I am looking for my keys. I think I lost them.
k) Will you pick me up later? There are no taxis here.
l) I am sure you will pass your exam! I believe in you!
m) What does this job consist of?
n) I lost my shoe when I got on the plane.
o) Don’t worry about me; I am fine!
p) This reminds me of another idea.
q) The journalist provides us with much information.
r) Thank you for your kindness.
s) The article deals with abortion.
t) I haven’t made up my mind yet.
Les prépositions en anglais en bref
| Préposition / particule | Sens fondamental | Exemple préposition | Exemple particule |
|---|---|---|---|
| to | mouvement vers un point | I’m going to Paris | to appeal to young people |
| in | position à l’intérieur | I’m in Paris right now | Can you fill in this form? |
| into | pénétration vers l’intérieur | I came into the room | We will look into it |
| on | position sur une surface | My bag is on the table | Carry on! |
| onto | mouvement de bas en haut pour se placer sur | I jumped onto a rock | I am onto it! |
| over | mouvement par-dessus sans contact | I jumped over the fence | He’ll get over it! |
| under | position sous quelque chose | The dog is under the table | to come under criticism |
| from | provenance | I come from Paris | — |
| through | passage au travers avec contact | The bullet went through the window | The two fell through |
| across | traversée d’un espace où l’on peut stationner | I tiptoed across the room | to put across an idea |
| up | mouvement vers le haut | — | Could you speak up? |
| down | mouvement vers le bas | — | Could you slow down? |
Si tu veux continuer à t’entraîner, c’est par ici ! Si tu as un doute sur un mot de vocabulaire, tu peux le vérifier sur ce dictionnaire en ligne. Pour retrouver toutes nos ressources en anglais, c’est par ici !















