langues

Salut cher préparationnaire ! Aujourd’hui, j’ai à cœur de te partager la méthode qui a fonctionné pour moi afin de m’améliorer en langues dans le cadre des épreuves du concours. Je vais aussi te partager la réflexion m’ayant permis de l’appliquer ! En effet, les connaissances à propos d’une langue étant infinies, il est très difficile de cibler ses révisions en s’assurant de ne pas perdre de temps. J’ai donc naturellement été amené à retenir ce qui fonctionnait le mieux pour moi. Bonne lecture !

Repérer les tendances

Bien que certaines épreuves de langue aient été redessinées, rien n’a changé dans la tête des correcteurs. Ils cherchent à savoir, à partir des exercices qui nous sont imposés, si l’on parvient à démontrer une bonne maîtrise de la langue. On te demandera de traduire, de t’exprimer et de comprendre la langue cible. Cela semble beaucoup nous demander, mais en réalité, il se trouve que ces exercices se ressemblent à chaque fois et sont plus ou moins corrigés de la même manière.

En clair, avant de t’entraîner en langues, prends bien soin d’analyser les rapports de jury, les bonnes copies (tu trouveras un exemple ici), les barèmes d’épreuve, les copies rendues par tes profs et tes erreurs récurrentes. Le format de l’épreuve ne doit avoir aucun secret pour toi. Une fois que les attentes de chaque exercice seront bien comprises, tu pourras te concentrer sur l’essentiel et travailler avec méthode.

Moins de fiches de vocabulaire, plus de thème grammatical !

Cela a été ma première observation. J’ai constaté que de nombreux camarades ayant des difficultés en langues passaient un temps considérable sur l’apprentissage de leurs fiches de vocabulaire. Pourtant, le vocabulaire est infini et le sujet est inconnu ! Bien sûr, apprendre des fiches de vocabulaire thématiques est très pertinent. Pour cela, les applications telles que Quizlet seront tes meilleures amies.

Mais passer son temps à travailler les langues de cette façon est une perte de temps ! Si un mot est difficile à traduire, il le sera pour tout le monde, je te l’assure. Trouve une traduction alternative. Qu’elle soit inexacte ou approximative, tu ne seras pas pénalisé tant que ça. Par contre, si une structure ou une conjugaison courante que tout le monde a su traduire te fait défaut, cela sera sûrement plus dommageable et laissera une mauvaise impression à ton correcteur.

Ainsi, je crois qu’il est bien plus pertinent de se concentrer sur l’exercice du thème. Ma méthode peut sembler absurde mais a été le levier de ma progression : j’apprenais des phrases de thème grammatical par cœur. En effet, les phrases de thème sont riches en vocabulaire contextualisé et en structures, et permettent d’identifier des mécanismes servant de clé de compréhension à d’autres éléments que tu pourrais rencontrer en épreuve. C’est très transversal et cela me permettait de m’améliorer dans chaque exercice. Que demander de plus ? 

Comment procéder ?

Par exemple, les annales de thème grammatical Ecricome sont parfaites pour commencer ! Voici la méthode qui a fonctionné pour moi : je cachais systématiquement la traduction et en proposais une dans ma tête avant de lire la correction.

Si quoi que ce soit me posait problème, comme la conjugaison d’un verbe, je ne passais jamais à autre chose sans avoir compris. Je tapais le verbe sur Google pour accéder à sa conjugaison dans tous les temps. Il faut dire que les règles et logiques grammaticales ne sont pas toujours évidentes ! Google était mon véritable allié en cas d’incompréhension. Puis, j’apprenais chaque phrase de thème et sa traduction par cœur après l’avoir comprise.

Mon conseil : n’apprends jamais une phrase sans avoir compris sa structure, il faut la décortiquer. Sinon, tu ne pourras pas appliquer la logique qui se cache derrière la phrase à d’autres situations.

Enfin, après avoir fait le tour de toutes les structures incontournables, je sélectionnais des phrases de thème littéraire afin de m’entraîner pour les épreuves ELVi et développer mon lexique. J’admets que cette méthode puisse être pénible au départ. Mais les progrès se font ressentir si rapidement ! J’ai constaté qu’à force d’appliquer cette méthode, je n’avais plus besoin d’apprendre les phrases par cœur : ma mémoire avait enregistré tellement de cas de figure que je trouvais souvent la traduction idéale du premier coup.

S’isoler et lire à haute voix

Ce n’est pas du tout anecdotique ! Cela est réellement efficace et a véritablement contribué à la rétention des informations et à ma progression à l’oral. Par exemple, je prononçais à haute voix chaque phrase de thème. En effet, m’entendre régulièrement faisait fonctionner ma mémoire auditive et me permettait d’améliorer ma prononciation.

La justesse dans la prononciation n’est pas négligeable, elle permet de tirer son épingle du jeu lors des épreuves orales ! Tant qu’on y est, le mieux est de lire des articles de presse ou liés à la civilisation afin de retenir un maximum d’informations pour écrire de super essais.

En détente… mais pas trop !

Je crois que l’idée de regarder des séries ou des films en version originale peut s’avérer très utile. Néanmoins, pour un maximum de résultats, je crois également qu’il ne faut pas se détendre excessivement devant son programme. Il est très peu efficace de passer son temps à lire des sous-titres français en écoutant vaguement ce qui est dit puisque tout le monde sait le faire !

En revanche, faire l’effort de mettre les sous-titres de la langue en question est déjà un bon pas en avant. Tu me diras : « Oui, mais je ne comprends rien. » Et c’est ça qui est intéressant ! Tu peux mettre pause, revenir en arrière, réécouter ce qui est dit tout en relisant et en traduisant si tu ne comprends pas. Perso, je m’amusais à répéter certaines répliques à voix haute pour m’entraîner.

Je te le conseille, ça permet vraiment d’être plus à l’aise avec la prononciation et la compréhension orales. Bien sûr, je ne regardais pas toute la série de façon active. Mais quand ça me prenait, je pouvais passer 2 h à décortiquer un épisode !

Conclusion

J’espère que ma méthode a pu te convaincre ou t’a donné quelques pistes ! Ne lâche rien et bon courage pour tes révisions !