Synthèse de la politique italienne du fascisme à nos jours (3/3)
Buongiorno a tutti ! On se retrouve aujourd’hui pour la troisième et dernière partie de notre série sur la politique italienne, en espérant que celle-ci aura permis d’éclaircir certaines zones d’ombre. L’actualité politique italienne reste très mouvementée, et notre synthèse ne représente qu’une photographie de ce qu’elle est à... Read more
Conseils de dernières minutes pour entamer ses révisions sereinement
C’est la dernière ligne droite avant les concours et vous devez sans doute être stressés et un peu perdus dans vos révisions. Voici quelques conseils pour vous aider à réviser efficacement le Chinois avant le jour J : Revoir les fautes qui ont été faites pendant l’année Ce conseil s’applique... Read more
Compréhension écrite et version
中国有什么变化? 自从实行经济改革以后,中国社会无论在农村或者在城市里,都发生了很大的变化。 首先,农村方面,由于容许自由市场出现,农民可以吧过多的农产品骂道市场去卖,实现了《多劳多得》的主张。结果,农民的收入提高了,生活过得比以前好。另外,农民不但可以自由做买卖,并且还可以离开农村,进城去找工作,成为民工,完全改革了过去《生在农村,死在农村》的情况。 其次,城市方面,由于对外开放,接受外商来中国发展,特别在沿海地区的城市开办工厂,带来了成千上万的就业机会。此外,改革以前,全国的工商业都是国家管理的,现在平民百姓只要愿意,同时有本事的话,就可以自己开店做生意,也可以跟外商合作开办工厂,生产各种各样成本低而现代化的商品,如电视,电脑,手机及相机等等。 自由越大,收入越高,人们对生活的要求和愿望自然就越多。于是,社会上不管是衣食住行各方面,都出现了不同的新消费。比如说,越来越多家庭有电视机,冷气机,洗衣机等,也有不少人有能力买房子,开小汽车,假期时到外地或外国去旅游,更有有钱的,还能送子女出国留学呢!这一切都是三十年前难以想象的事情。 总而言之,通过经济改革,目前许多中国人的日子都过得越来越好。但愿人们在新世纪的消费社会里,不会忘记美好的传统文化! Bun-Tuen JEGOUSSE, Le chinois dans tous ses états (Volume 2 – Avancé) Répondez aux questions suivantes : 根据课文,中国实行经济改革后给人民带来了什么机会?(250 caractères) 对你来说,你将来想到中国去工作吗?(250 caractères) Traduisez le texte ci-dessus Read more
中文语法 Quelques expressions à connaître pour fluidifier sa rédaction
1. Mettre en relief une raison ou une caractéristique avec 毕竟   毕竟 est un adverbe qui peut se traduire par « après tout ». Il est utilisé pour introduire une raison ou une caractéristique. Par exemple : 对我来说原谅她是一个很难的决定,毕竟 她偷了我父母的钱 。 Pour moi, lui pardonner est un choix difficile, après tout, elle... Read more
Preparare gli orali in 3 punti / les oraux d’italien en 3 points 🗣🇮🇹
Gli esami sono ormai alle porte. Bisogna preparare gli scritti, ma anche pensare agli orali. Allora ecco a voi qualche consiglio per preparare la prova orale d’italiano. Les examens approchent. Il faut préparer les écrits, mais il faut également penser aux oraux. Voilà des conseils pour préparer l’épreuve orale... Read more
Au Nicaragua, un mois de janvier entre tensions et colères
Les tensions se sont accumulées au Nicaragua au cours de ce mois de janvier 2019. Petite analyse.   Rafael Solis, juge sandiniste proche du couple présidentiel, démissionne Le 10 janvier 2019, Rafael Solis a révélé vouloir quitter ses fonctions de juge et a exigé par là même le départ... Read more
Coniugazione italiana : il congiuntivo imperfetto
Ciao a tutti ! Oggi on se retrouve pour notre série sur les conjugaisons en italien, et nous allons nous pencher sur le congiuntivo imperfetto (subjonctif imparfait). En français, ce temps est très peu utilisé. Normalement, les expressions : il faudrait, je voudrais, j’aimerais… devraient être suivies d’un subjonctif... Read more
翻译练习 – Proposition de correction
Comme promis voici une proposition de correction ! Expressions proverbiales ou idiomatiques 成语 Dire le contraire de ce que l’on pense : 口是心非 Prendre du bon temps : 及时行乐 Rare ; exceptionnel ; extraordinaire : 不可多得 Blanc bonnet et bonnet blanc : 半斤八两 Contraire au bon sens ; déraisonnable : 不近人情 Avoir la main heureuse ; réussir avec... Read more
Exercices de traduction 翻译练习
Comme nous l’avions précisé dans l’article “Progresser en Chinois”, l’essentiel est de pratiquer, voici donc de quoi t’entraîner (la correction arrive soon donc joue le jeu !)   Expressions proverbiales ou idiomatiques 成语 – A partir des phrases données ci-dessous, trouvez l’équivalent en français de ces expressions idiomatiques chinoises... Read more
Préparer l’épreuve de LV2 ELVi 2019
Afin de préparer au mieux les épreuves, Major-Prépa te propose une fiche te permettant d’apprivoiser au mieux l’épreuve de LV2 ELVi 2019 (anciennement LV1 CCIP ou CCIR). Y figurent les sujets des dernières années, un condensé de ce que disent les rapports de jury ainsi que des conseils pour... Read more
Préparer l’épreuve de LV1 IENA 2019
Afin de préparer au mieux les épreuves, Major-Prépa te propose une fiche te permettant d’apprivoiser au mieux l’épreuve de LV1 IENA. Y figurent les sujets des dernières années, un condensé de ce que disent les rapports de jury ainsi que des conseils pour cartonner le jour J ! Bon... Read more
Rapport de jury – Espagnol LV1 IENA 2018
Tu peux retrouver le sujet ici : Espagnol LV1 IENA 2018 – Sujet Et l’analyse là : Espagnol LV1 IENA 2018 – Analyse   Les statistiques 256 candidats, 9,87 de moyenne (3,05 d’écart-type)   Le rapport Le texte proposé cette année, avait été publié dans El País quelques jours... Read more
Rapport de jury – Allemand LV2 IENA 2018
Les statistiques 1 182 candidats, 10,39 de moyenne (4,06 d’écart-type).   Le rapport BILAN GÉNÉRAL DE L’ÉPREUVE « La fin dʼun monde »… En prenant en compte les faiblesses de nos candidats constatées tous les ans en ce qui concerne la culture générale et les capacités de réflexion, nous... Read more
Rapport de jury – Anglais LV1 IENA 2018
Retrouvez le sujet ici : Anglais LV1 IENA 2018 – Sujet Et l’analyse là : Anglais LV1 IENA 2018 – Analyse   Les statistiques 5 297 candidats, 10,65 de moyenne (3,07 d’écart-type).   Le rapport Le texte d’appui du sujet était extrait du magazine The Economist de décembre 2017,... Read more
Rapport de jury – Espagnol LV2 ELVi 2018
Les statistiques : 5 545 candidats, 10,18 de moyenne (3,36 d’écart-type). Le rapport :   Le barème L’épreuve est composée de deux parties bien distinctes : Traduction et expression écrite. L’expression écrite comporte deux questions : une première question de synthèse et une deuxième d’expression personnelle. La traduction est... Read more
Rapport de jury – Allemand LV1 IENA 2018
Tu peux retrouver le sujet ici : Allemand LV1 IENA 2018 – Sujet Et l’analyse là : Allemand LV1 IENA 2018 – Analyse du sujet Les statistiques 174 candidats, 12,65 de moyenne (3,04 écart-type).   Le rapport BILAN GÉNÉRAL DE L’ÉPREUVE « Le temps, cʼest de lʼargent ? »... Read more
Rapport de jury – Allemand LV2 ELVi 2018
Les statistiques 1 967 candidats, 10,21 de moyenne (3,71 d’écart-type).   Le rapport Expression écrite Le texte de l’épreuve écrite proposé aux candidats était un article publié le 12 octobre 2017 sur le site Deutsche Welle. Le titre de l’article était : « L’Europe est une grande narration/un grand... Read more
Rapport de jury – Allemand LV1 ELVI 2018
Le sujet est à retrouver ici : LV1 Allemand ELVi 2018 – Sujet Et l’analyse ici : LV1 Allemand ELVi 2018 – Analyse du sujet   Statistiques   Le rapport de jury Le sujet Thème : 2018 – Souvenirs dormants, Patrick Modiano, Gallimard 2017 2017 – Chanson douce, Leïla Slimani, Gallimard... Read more
Rapport de jury – Espagnol LV1 ELVI 2018
Le sujet est à retrouver ici : LV1 Espagnol ELVi 2018 – Sujet L’analyse là : LV1 Espagnol ELVi 2018 – Analyse du sujet   Statistiques 468 candidats, 10,06 de moyenne (3,27 écart-type).   Le rapport Le sujet Les deux textes choisis pour les épreuves de traduction proviennent d’œuvres littéraires. Le... Read more
Rapport de jury – Espagnol LV2 IENA 2018
Les statistiques 3 642 candidats, 10,27 de moyenne (3,02 d’écart-type).   Le rapport Dans son article intitulé Machismo, continuidad y repetición (Machisme, continuité et répétition), publié dans le journal El Mundo en novembre 2017, Miguel Lorente Acosta mettait en lumière la persistance des relents ou réflexes machistes dans la... Read more